Kamus Bahasa Indonesia - Banjar (Kalimantan Selatan)

Buat teman-teman yang mau belajar bahasa daerah aku yaitu banjarmasin, mungkin bisa menggunakan kamus buatan aku bersama teman, mohon maaf jika masih banyak kekurangan. :D
 Tampilan Halaman Utama
Untuk menggunakan kamus bahasa indonesia ke banjar, silahkan klik tulisan di sini,maka akan diarahkan ke tampilan halaman terjemah seperti gambar berikut : 
Tampilan Halaman Terjemah
Bisa dilihat, ini aku lagi mau terjemahin dari kata indonesia berisik ke banjar dan ini hasilnya.
Tampilan Halaman Hasil Terjemah
Dan hasilnya pun keluar, jadi kalau berisik bahasa banjarnya adalah abut. :D Silahkan langsung saja dicoba dengan mengunjungi kamus bahasa indonesia - banjar (Kalimantan Selatan) DI SINI.

Semoga Bermanfaat :)

37 komentar:

  1. wah, keren bisa buat kamus,, :D tapi kayanya belum semua kata ada disitu ya, barusan mampir, kata cinta, sayang, makan, belum ada terjemahaannya, atau sama ya penyebutannya XD eh di kalimantan kaki itu batis ya,, :D

    ReplyDelete
    Replies
    1. iya mbak masih ada kata yg belum di input :D
      kalo cinta,sayang,makan sama penyebutannya mbak.
      bnar mbak,kaki kalo bahasa banjarnya batis :D

      Delete
  2. wawww bisa didapat secara gratis? semoga berkah ya

    ReplyDelete
    Replies
    1. agar teman diluar pulau kalsel bisa belajar bahasa banjar :mj

      Delete
  3. kalo diranjah itu apa ya mas artinya?

    ReplyDelete
    Replies
    1. ditabrak mas :D ada yg meranjah mas hendrikah ?

      Delete
    2. engga sih mas, cuman ada tmen dari bjm suka bbm dgn bahasa daerahnya.hehe

      Delete
  4. Gue jadi kepengen juga nih bikin kamus? Tapi kamus bahasa Palembang, diterjemahin ke bahasa Arab, eh maksudnya bahasa Indonesia :v

    ReplyDelete
    Replies
    1. wah ide bagus itu, ditunggu kamusnya :v
      jadi aku bisa belajar bahasa palembang.

      Delete
  5. 2007 lalu saya sempat tiga bulan di kintap dan asam-asam, di sana pada pake bahasa banjar plus campuran melayu gitu

    yang masih saya ingat kalo ga salah ya, piyan, ulun, hikam.
    he he he

    ReplyDelete
    Replies
    1. ada tugas kerja ya mas heheh

      pian = kamu,anda
      ulun = aku,saya
      ikam = kamu,anda
      biasanya kalo usianya gak beda jauh pakai kata ikam, tapi kalo beda jauh pakai pian ulun,agar lebih sopan.

      Delete
  6. Wah kabar segar bisa belajar
    Bahasa Indonesia ditranslate ke banjar

    ReplyDelete
    Replies
    1. iya mbak segar sekali :v
      silahkan dicoba,siapa tau mbak anis mau belajar bahasa daerah aku.

      Delete
  7. hars di bukukan. di asm asam sudah jarang yang menggunakan bahasa banjar.

    ReplyDelete
    Replies
    1. sbnrnya sudah ada yg di bukukan+ebook juga ada kyaknya.
      bahasa apa kalo di asam-asam mang ?

      Delete
  8. kreatif banget. itu buatan komunitas banjar ya... smoga bisa masuk ke google translate mas.

    ReplyDelete
    Replies
    1. iya mas semoga mbah google melirik :v ,harapannya sih gitu :e

      Delete
  9. Hhehee sama-sama anak borneo rupanya tp aku di kalimantan baratnya....



    dulu juga sempet kepikiran sih pengen bikin kamus tp aku baru bisa yg make JS doang...

    Man

    ReplyDelete
    Replies
    1. tetap satu jiwa borneo mas :mj
      wah keren,harus dibikin mas.

      Delete
  10. Kamu bikin aplikasi sendiri nih? Waaaah.. Kereeeen :D

    ReplyDelete
  11. Mantap lah adek ini, kreatif bikin kamus

    ReplyDelete
    Replies
    1. ah kang tor bisa saja,smoga bsa trus aku kembangin :D

      Delete
  12. Delapan bulan di Kalsel cuma hapal, ikam, pian, bujur. Padahal lingkungan saya tinggal waktu itu juga orang Banjar. Mungkin karena komunikasi dalam bahasa Indonesia sehingga susah hapal bahasa Banjar.

    salam,
    http://alrisblog.wordpress.com

    ReplyDelete
    Replies
    1. hahaha sbnrnya harus bisa lebih banyak hapal kata lainnya,tapi ya mungkin krna faktor komunikasi masih bahasa indonesia,coba kalau tmn mas komunikasi bahasa banjar terus,mungkin bisa dan dapat juga logat banjarnya.

      Delete
    2. kalau nama binatang ke bahasa banjar apa?

      Delete
  13. Ulah jua kamus bahasa banjar ke bahasa bakumpai (BATOLA)

    ReplyDelete
  14. aku ni asli urang banjarmasin amun buhan ikam handak balajar bahasa banjar tulak ka banjarmasin aja kada usah bulik sampai bisa atawa parlu buhan kam amun kada handak dibanjarmasin balawasan bisa balajarnya pakai kamus bahasa banjar

    ReplyDelete
  15. Salam borneo wal,,,aku juga asli banjar,,cuma lahir di kaltim balikpapan.

    ReplyDelete
  16. Salam borneo wal,,,aku juga asli banjar,,cuma lahir di kaltim balikpapan.

    ReplyDelete
  17. kalau binatang dalam bahasa banjar???

    ReplyDelete
  18. Kalau cagar pular itu apaan ya ku cari2 gak ada

    ReplyDelete
  19. Kalau cagar pular itu apaan ya ku cari2 gak ada

    ReplyDelete
  20. Ulun juga urang banjar, tapi ga bisa bahasa banjar.. Karena tinggal nya di aceh.. DaN keluarga juga komunikasi pake bahasa indonesia
    Jdi ulun handak balajar juga bahasa banjar,biar ga di bilag uma suku aja

    ReplyDelete

tolong jangan porno,rasis,meninggalkan link aktif dan no telp mantan!

 
oh andrian © 2016 | Template By IVY Themes | Re-Design By @ohandrian